Suvivirren sanat Stadin slangilla
Kirkko ja kaupunki -lehti julkaisi 23. toukokuuta 2011 Suvivirren sanat Stadin slangilla. Käännöksen ovat laatineet Mikko Seppälä ja E.J. Kauhanen.[13]Jo pukkas glaiduu aikaa,
on kesis viimeinkin.
Ja minne vaan kun tsiigaa,
nii hittaa blumsterin.
Ja kaiken uusiks duunaa
noi säteet suulperin.
Ne stadin nyyaks puunaa,
vek stikkaan perperin.
Taas nurtsit vihannoivat
ja hiffaat fogelin.
Puut Pitskun huminoivat,
Valgan ja Ogelin.
Nyt ei sun tarvii snärkkää
tai tinttaa humalaa:
kyl ihmehommat järkkää
toi meidän Jumala.
Kaikkea
ei pitänyt osata1950-luvulla oppikoulussa, ei edes Kesäpäivää
Kangasalla enolta opituilla sanoilla. Tänään häpeän isompia asioita,
mitä terveet tekevät sairaiden kustannuksella. Siitä heitä vielä
palkitaan. (Kataisen palkintomatka Saksaan.)
KESIS BÖNDEL
KESIS BÖNDEL
Mä tsittaan tääl sairaan korkeel
ja tsiigailen mestoille.
Tää redu mua kauas roudaa, nou hätä mä kestän sen. Mä landelle joskus reissaan ja hogaan tää maa siide on. Ku kyylää kaikkii noit järvii ja tsuppailee pitkin skutsii. Jos täs oikee täysii funtsin, voin kelaa et snadi mä oon. Ku flygaamaan pääsis meitsi ois fiilari hervoton. Mä menisin tsekkaan missä, se Jumala siis budjailee. Ni sillon ois mulla saumaa, mä Ukolle bamlailisin: Hei Äijä, sä taivaan fatsi, ja tyyppi älden nasta. Oot väsänny siistei pleissei ja pähee on meininki. Ku tsiigailee vaik noit järvii ni voi alkaa spiidaileen. Hei voitsä jeesaa meit faija et diggailtas himaa aina. Alkuperäinen: "Kesäpäivä Kangasalla" Säv. Gabriel Linsén San. Sami Garam |
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti